Mission Accomplished!

ビリーズブートキャンプのビリーブランクスやTae Boなどに関するブログです。コメント大歓迎です!

スポンサーサイト

スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

お疲れさまです

連日の翻訳、ありがとうございました♪

や~こんな親切な方がいるので、私などいつまでたっても英語ができないのだな(笑)

意訳も素晴らしいですよん。重ねてご苦労様でした。

次回のDVDも、超訳よろしく(^^)

2010.09.21  ジェリコの屋根  編集

翻訳お疲れ様です!そうか、冒頭はタエボー誕生の背景を説明してたんですねー。
でもコアなファンはすでに知ってましたね!(笑

2010.09.21  くさっち  編集

Re: お疲れさまです

ジェリコの屋根さん

いえいえ、こちらこそ読んでいただいてありがとうございます。

Cardio Infernoも少しずつやっていく予定ですよ~。

2010.09.22  mdlozen  編集

Re: タイトルなし

くさっちさん

本当に疲れましたよー(笑)。
そうそう、コアなファンは知ってることですよね。

2010.09.22  mdlozen  編集

はじめまして

こんにちは。
実は以前から覗き見させてもらってましたが、コメントは初めてです。

最後のスピーチ、気になってました。
なんとなーくはわかりましたが、こんなことおっしゃってたんですね@@


次はもっと楽しくThis is TaeBo出来そうです^^ありがとうございます♪

2010.09.22  ぷこ  編集

Re: はじめまして

> こんにちは。
> 実は以前から覗き見させてもらってましたが、コメントは初めてです。

そうだったんですね。嬉しいです!

少しでも皆さんの役に立てればそれで光栄です!

2010.09.22  mdlozen  編集

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

2011.10.19    編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

This is Tae Bo ビリーのスピーチ編

Tae Bo→This is Tae Bo

This is Tae Boの最後にあるビリーのスピーチです。

同じく意訳になっている部分もあります。

レポに書いた通り、この体勢からスピーチが始まります。
titb42.jpg


This is Tae Bo, the real deal.
25 years ago, I created Tae Bo in my basement to work out, to get myself in shape.
I was the No.1 martial art fighter in the country, Karate fighter in the country,
but one day I found out that I didn't have cardio I needed to help me be a better champion.

これが本物のTae Boだ。
25年前、自分の家の地下で訓練するために作ったんだ。
格闘技で、空手で国内で一番のチャンピョンだったが、ある日、よりよいチャンピョンに
なるためのはカーディオ(心肺機能)を強化させなければいけないと気がついた。

One day my wife went out and bought a record, theme song to "Rocky".
With the theme song on, I started punching and kicking to the music, and within two minutes
I got cardiovascular tired.
And listen, I trained very hard but I wasn't used to moving all the time to keep myself in a position
and started focusing and I worked out to the music.

ある日妻が映画「ロッキー」テーマソングのレコードを買ってきた。
テーマソングに合わせて、パンチやキックしてみたら、2分程で疲れてしまったんだ。
激しい訓練をしていたが、動き続けるのには慣れてなかったんだ。
もっと集中して音楽に合わせてトレーニングをし始めた。


All of a sudden, within 6 months, my cardiovascular picked up.
I went and showed her the excercise I created. And you know what she said?
She said, "Billy, you should go show women that excercise.
I believe one day it will be a big exercise to help women learn how to protect themselves and get
their lower bodies in shape."

6ヶ月もすると突然心肺機能が向上した。
妻に作ったエクササイズを見せてみたら, 「ビリー、女性にそのエクササイズを見せてみたら?きっといつか
女性が自己防衛したり、下半身のシェイプアップしたりするためのビッグなエクササイズになるわ。」と
言われた。

You know what? I went to a hair salon, there was a karate studio on the first floor, and a hair salon on the second floor. And the first floor, I went down and asked them if I could teach these excercises
and they said yeah. I went down and came up and one day I showed them these exercises and they said,
"Hey, can you do it two days a week?" That's how it started.

それで美容院に行ったんだ。一階に空手のスタジオがあって、2階が美容院だったんだけど、一階に行き、
このエクササイズを教えてもいいかって聞いたら、良いと返事が返ってきた。
エクササイズを見せてみたら、「週に2回教えてくれないか?」って言われた。
それが始まりなんだ。

Let me tell you, a lot of people have copycatted of Tae Bo, I've seen all types of excercises - I
don't have to mention any names, but you see people trying to do what I do. But it's not the real
deal. Listen, this IS Tae Bo.

数多くの人達がTae Boの真似をしてきた。
名前はあげないが、俺のやってることをしようとしている色々なエクササイズを見てきた。
でもそれは本物じゃない。これが本当のTae Boだ。

I am the creator of all the cardio punching and kick things you see out there.
It's flattering to see everybody else do what I do because that shows one thing: It works.
It proves this fact.
It's sold over 35 million copies of videos because people knew, in order for them to get in shape,
they needed to give some to get some.
And all I'm telling you guys, listen up, if you want to change your body, change who you are as a
person, it's not about chianging the body first.
Change your mind, change your will, and watch the things that's going to happens to you.

俺がパンチやキックをする有酸素運動の創造者だ。
他の人も似たようなものを作り出しているていうのは、光栄なことだ。
このエクササイズに効果があるということの証明だから。
3,500万枚ものビデオが売れたのは、みんながシェイプアップするには
"give some to get some"(何かを得るためにはまず与えなければいけないということ)
が必要だとわかっていたからだろう。
身体を変え、人間としての自分を変えたいなら、まず精神と意思を変えろ。
そうすれば素晴らしいことが起こる。

I'm not going to lie to you, it's tough. I wouldn't lie. Good is not tough.
Everything that's good, you've got to work for. Anything that's bad, easy to get, anybody can do it.
But you know what, let me tell you, you've got the power to step out. Step out, don't wait around.
All you have to do is to take the first step.
And when you take the first step, I'll be there to help you.
These guys back there will be there to help you.

嘘はつかない、このエクササイズはきつい。
良いものは努力しないと得られない。悪いものは楽に得られるものだし、誰でもできる。
君たちには一歩を踏み出す力があるんだ。待たずに今一歩を踏み出すんだ。
最初に一歩さえ踏み出せばいい。
そうすれば、俺がガイドしてあげおう。
後ろにいるみんなもそうだ。

Relax guys.

(後ろのメンバーに)みんな、リラックスして。

You guys at home, (relax) they'll be there to help you,too.
We are your team, But we can't make you do it. You can push us off, you can turn the butten off,
but all I'm asking you to to do is to step out. Help yourself. Believe in yourself.
As a matter of fact, love yourself. "L", for "love", loyalty, for "O", obedience, "V", victory,
"E", everlasting!

家でやっているみんな、(まだリラックスしてないメンバーに向かって)リラックスして。
彼らが力になってくれる。
俺達は君と同じチームなんだ。
でも俺達に強制はできない。
TVを消そうと思えば消すことができる。
でも俺が言ってるのは、まず最初の一歩を踏み出せということだ。
自分を信じるんだ。
自分を好きになるんだ。
LOVEという言葉のLは「忠誠心」、Oは「従順、素直」、Vは「勝利」、Eは「永遠」だ!

Make it happen! You've got the power, don't forget it. Bring it in y'all.

君たちにはパワーがあるんだ。忘れるな!
(後ろのメンバーに)前に来て。

Keep up the good work, don't give up, don't quit. You are the boss!
That's right!

頑張れ、諦めるな。
自分のボスになれ!
(後ろのメンバー達)そうだ!

This is Tae Bo!
titb44.jpg




どうやってTae Boを作り出したかと言う話、以前ブログのどこかで紹介してるんですが、

何しろ2年以上もブログから遠ざかっていたので、探してもわからない(苦笑)。

情けない…。

そのうち出てきたらリンクしておきますね。



"give some to get some"というのは、うまい訳が思いつかないんですが、

何かを得たいなら、楽して得られると思うな。

それなりの努力をしないといけない、っていう意味だと思います。

そしてとにかくまず一歩を踏み出す!

何事もそれがないと始まりませんよね。
スポンサーサイト

コメント

お疲れさまです

連日の翻訳、ありがとうございました♪

や~こんな親切な方がいるので、私などいつまでたっても英語ができないのだな(笑)

意訳も素晴らしいですよん。重ねてご苦労様でした。

次回のDVDも、超訳よろしく(^^)

2010.09.21  ジェリコの屋根  編集

翻訳お疲れ様です!そうか、冒頭はタエボー誕生の背景を説明してたんですねー。
でもコアなファンはすでに知ってましたね!(笑

2010.09.21  くさっち  編集

Re: お疲れさまです

ジェリコの屋根さん

いえいえ、こちらこそ読んでいただいてありがとうございます。

Cardio Infernoも少しずつやっていく予定ですよ~。

2010.09.22  mdlozen  編集

Re: タイトルなし

くさっちさん

本当に疲れましたよー(笑)。
そうそう、コアなファンは知ってることですよね。

2010.09.22  mdlozen  編集

はじめまして

こんにちは。
実は以前から覗き見させてもらってましたが、コメントは初めてです。

最後のスピーチ、気になってました。
なんとなーくはわかりましたが、こんなことおっしゃってたんですね@@


次はもっと楽しくThis is TaeBo出来そうです^^ありがとうございます♪

2010.09.22  ぷこ  編集

Re: はじめまして

> こんにちは。
> 実は以前から覗き見させてもらってましたが、コメントは初めてです。

そうだったんですね。嬉しいです!

少しでも皆さんの役に立てればそれで光栄です!

2010.09.22  mdlozen  編集

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

2011.10.19    編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

ビリーズブートキャンプのビリーブランクスやTae Boなどに関するブログです。コメント大歓迎です!

プロフィール

mdlozen

Author:mdlozen
2007年5月から始めたTae Bo。いろいろありましたが、続けてます。渡米してから2年程中断していたブログですが、また再開してみました。以前の様に定期的にとはいかないけど、少しずつ更新していくつもりです。

カテゴリー(クリックで開閉します)
最新の記事(全記事表示付き)
月別アーカイブ
LINK
コメント+トラックバック
ビリーのDVDはこちらから!
FC2ブログランキング

ブログランキングに参加しています。クリックお願いします! FC2ブログランキング

RSSフィード
ブログ内検索
タグリスト
ブロとも申請フォーム
FC2カウンター
現在の閲覧者数:
FC2ブログジャンキー
ページランキング

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Copyright ©Mission Accomplished!. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。